Featured

Изменения в Бхагавад-Гите после 1972 года

Изменения в Бхагавад-Гите после 1972 годаВ интернете гуляют спекуляции по поводу изменений в "Бхагавад-Гите как она есть" А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупады по сравнению с макмиллановским изданием 1972 года.

Редактор издания "Бхагавад-Гите как она есть" Джайадвайта Свами выложил для всеобщего доступа поправки книги с подробным описанием каждой правки.

На данный момент представлено введение и первые 6 глав.

Когда Джайадвайта Свами внес изменения во второе издание «Бхагават-Гиты как она есть», он сделал их прямо на копии книги, - на копии первого издания. После публикации второго издания, эта копия первого издания была потеряна на несколько лет. Но примерно в 2006 году Дравида дас нашел ее в чемодане в Сан-Диего. Эта копия была отсканирована и оцифрована. И сейчас BBT выложила ее в интернет.

Эти файлы формата PDF. В некоторые вложены картинки и аудиофайлы, которые может прочитать не каждый PDF-ридер. Файлы хорошо работают в  Adobe Acrobat Reader.

В этой копии Вы можете видеть все смысловые изменения и дословные значения. (Переводы были сделаны отдельно, а не в самой книге).

Кроме того, Джайадвайта Свами добавил комментарии, иногда кратко объясняя причины изменений, но главным образом давая оригинальные машинописные тексты, из которых было сделано первое издание.

 

Изменения в Бхагавад-Гите после 1972 годаМатсья Аватара дас,  ученик школы санскрита Гопипаранадхана прабху в Говардхане добавил комментарии, чтобы объяснить некоторые изменения, сделанные для дословного значения.

Некоторые преданные рекомендовали BBT опубликовать версию второго издания с примечанием к каждому сделанному исправлению. Аннотированные сканированные документы, представленные здесь, являются такого вида примечаниями.

Помимо того, что это гораздо легче производить, отсканированная версия имеет большее историческое значение, поскольку показывает оригинальный редактируемый документ. Аннотации дают более широкие объяснения, чем мы могли бы ожидать от версии сносками. И сканированный вариант делает его более легким для вас, чтобы увидеть изменения, прямо на месте, вместо того, чтобы возвращаться назад и вперед между текстом и сноской.

Так как добавление заметок и их перепроверка требует времени, отсканированная и аннотированная книга будет издана в рассрочку, глава за главой.

Поправки в Бхагават-Гите

В «Объяснениях поправок в Гите» рассматриваются некоторые из наиболее интересных и поучительных примеров изменений сделанных для второго издания «Бхагавад-Гиты как она есть». Сколько примеров? Более двухсот. Туда включены почти каждый пересмотр поставленный под сомнение в Интернете - плюс много изменений о которых критики, похоже, не хотят говорить.

Здесь, например, Вы увидите тексты первого и второго изданий. Так же Вы увидите что-то еще: текст  оригинальной рукописи.


 

Предисловие к переводу введения Бхагавад-ГитыПримечания для Предисловия и Введения

Джайадвайты Свами

Шрила Прабхупада продиктовал Предисловие для «Бхагават-Гиты как она есть» в мае 1971 года, и примерно через месяц в типографии ИСККОН в Бруклине мы получили напечатанную транскрипцию. Транскрипция датируется следующим образом: Сидней, Австралия; 12 мая, 1971

Бомбей, Индия; 14 июня, 1971 (вторая печать)

Шрила Прабхупада отправил почтой Предисловие 12 мая, но по непонятным причинам оно не было доставлено, поэтому он отправил перепечатанную версию, приложенную к письму Рупанудже, Бхагавану и Сатсварупе от 15 июня. Инициалы печатающего Введение «адб», скорее всего принадлежат Аравинде Дасу Брахмакари, путешествующего в качестве помощника Шрилы Прабхупады в то время. Я не могу с уверенностью вспомнить, кто редактировал Предисловие, Хайагрива дас или я.

Текст Введения был продиктован Шрилой Прабхупадой и записан на пленку, вполне вероятно самим Шрилой Прабхупадой пока он жил в студии йоги доктора Мишра в доме 100 на 72ой Западной улице на Манхэттене. Запись заканчивается внезапно, через несколько секунд после того как Шрила Прабхупада говорил три часа. На катушке с записью – самая ранняя аудиозапись хранившихся в архивах Бхактиведанты – есть пометка, сделанная рукой Шрилы Прабхупады, «Введение к Бхагават Гите» и дата «19/2/66» - 19 февраля. Запись сделана через пять месяцев после прибытия Шрилы Прабхупады в Америку.

Из всех диктовок «Бхагават-Гиты как она есть» Шрилы Прабхупады сохранилась только эта аудиозапись. Тексты других частей книги он напечатал сам.  Когда он начал использовать диктофон, начиная с седьмой главы он использовал пленки вторично и не осталось аудиокопий.

Изменения в Бхагавад-Гите после 1972 годаВ дневнике 1966 года Шрила Прабхупада упоминает Введение несколько раз. Запись от 20 февраля: «Введение к Гитапанишад записал две стороны на три часа». На следующий день: «В сегодняшней встрече приняло участие большее количество людей чем в другие дни. Запись введения им очень понравилась. Некоторые из них принесли фрукты и Миссис Леблан дала три доллара». И спустя два дня: «Миссис Леблан забрала магнитофонную пленку для написания Введения к Гитопанишад.» Миссис Леблан это женщина, посещающая уроки Шрилы Прабхупады. Опять же, обращаясь к его дневнику, кажется он пытался вовлечь ее в редактирование «Бхагават-Гиты как она есть», но 15 марта он написал: «Сейчас она теряет интерес с тех пор как узнала, что Бхагават-Гита не поддерживает монизма.»

Однажды ночью в октябре Шрила Прабхупада в доме 26 на Втором Авеню дал рукопись Введения для перепечатывания Сатсварупе. "Он сказал, что хочет немедленно размножить набросок и распространять его отдельно от остальной Бхагавад-гиты" Сатсварупа вернул ему перепечатанную рукопись на следующее утро, и Прабхупада хранил ее несколько дней перед тем как напечатать. «К 13 ноября Шрила Прабхупада отослал копию Сумати Морарджи в Бомбей. И третий выпуск «Обратно к Богу» от 1 декабря 1966 года объявил, что брошюра доступна за 35 центов.

В 1968 году компания Macmillan опубликовала сокращенное издание «Бхагавад-Гиты как она есть», с Введением (и остальными частями книги) под редакцией в окончательном виде Райарамы Даса. За 1972 год полная версия, Введение (и, опять же, остальная часть книги) была отредактирована Хайагривой Дасом.

 


Поскольку Введение это, по сути, лекция, оно представляло некоторые редакционные проблемы помимо тех, которые можно ожидать  в процессе редактирования написанного слова. В то время как письменность имеет тенденцию двигаться от точки к точке по прямой линии, лекции имеют тенденцию перемещаться туда-сюда, иногда лектор отвлекается, иногда придерживается линии мысли, но оставляет ее незавершенной, иногда повторяется, возможно, даже несколько раз. Такова типичная речь.

 

Хайагрива, таким образом, в обязательном порядке сделал несколько вариантов того, что вырезать и что оставить, когда формировал лекции Шрилы Прабхупады в письменный вид. И, по моему мнению, он проделал мастерскую работу. В процессе пересмотра Введения я обычно выбирал его варианты. Я привел в порядок вещи здесь и там, обращая внимание на вопросы правописания, пунктуации, грамматики и синтаксиса. Я исправил несколько «ослышек» и восстановил некоторые потерянные слова. Когда Хаягривы давал переводы, я обновил их, чтобы они соответствовали бы тексту основной части книги. Но я не видел причин возвращаться назад к неотредактированной записи и начать все заново с нуля. Я, однако, восстановил ряд цитат на санскрите, которые в оригинальном издании были опущены. С помощью наших редакторов санскрита я восстановил семь стихов на санскрите, которые Шрила Прабхупада цитирует из Гита-махатмьи, так как его вывод основывается на ней.

Официальный сайт: http://www.bbtedit.com

Скачать "Бхагавад-Гита как она есть 1972 с правками” (85.4 МБ) бесплатно, без регистрации, без смс с сайта narod.ru

Комментарии  
-1

Цитирую seejay:

"В 2006 году Дравида дас нашел ее в чемодане в Сан-Диего"? Это потому что в 2006-м уже был известен Фотошоп :lol: Что за чушь?) Существует официальная книга, изданная в 1972-м году, проверенная и одобренная самим Шрилой Прабхупады. Сканы изданного оригинала можно найти в интернете, в подлинности которых нет сомнений, ведь еще существуют бумажные оригиналы книг, изданные во времена Прабхупады. А то, что предоставленно здесь - подделка, которую и я могу сделать.


То, что вы говорите это пустое словословие. Подделка чего? Редакции текста и поиска ошибок? Причем здесь фотошоп.
+5
"В 2006 году Дравида дас нашел ее в чемодане в Сан-Диего"? Это потому что в 2006-м уже был известен Фотошоп :lol: Что за чушь?) Существует официальная книга, изданная в 1972-м году, проверенная и одобренная самим Шрилой Прабхупады. Сканы изданного оригинала можно найти в интернете, в подлинности которых нет сомнений, ведь еще существуют бумажные оригиналы книг, изданные во времена Прабхупады. А то, что предоставленно здесь - подделка, которую и я могу сделать.

Цитирую Андрей:

Читайте пропавшую главу в книге Прабхупады///


Без паники. Эту статью Сознание Кришны: индуистский культ или божественная культура? можно и на нашем сайте прочитать.
Книгу под названием "Наука самоосознания" Шрила Прабхупада не писал. Этот сборник сделали его ученики из статей журнала "Назад к Богу", бесед, лекций, интервью Шрилы Прабхупады. Кстати эту пропавшую статью включили в недавно изданный сборник ВЕДА. Тайны Востока
+1
http://vk.com/doc9137265_122344469?hash=9c38940efc40508b6e- Читайте пропавшую главу в книге Прабхупады:
Почему эту главу в Науке самоосознания в новой редакции удалили? - Сознание Кришны: индуистский культ или
божественная культура?
Для кого писал её Шрила Прабхупада - чем неугодна она стала?

Меню