Первая Международная книжная выставка-ярмарка в Москве состоялась в сентябре 1977 года и длилась девять дней.
Книжные выставки-ярмарки бывали в Советском Союзе и раньше (в 1967, 1970, 1975 гг.), однако проводились они только время от времени, став регулярными лишь с 1977 года. В Хельсинкском соглашении от 1 августа 1975 года1 было высказано пожелание, чтобы страны капиталистического и социалистического лагерей двигались навстречу друг другу, и одним из путей такого сближения как раз и должны были стать международные книжные выставки.
Решение об организации международной книжной ярмарки в Москве было принято уже через полгода. Тогда же на основании решения Совета Министров СССР от 20 мая 1976 г. была создана Генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок, учреждённая Министерством РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций. В условиях участия в ММКВЯ было записано, что она проводится под девизом «Книга на службе мира и прогресса» в целях расширения деловых связей между издательствами и книготорговыми организациями, поощрения экспорта, импорта, популяризации лучших изданий книгоиздателей мира, а также содействия всемерному развитию международного культурного сотрудничества.
Бомбейское отделение издательства «Бхактиведанта Бук Траст» также получило приглашение на участие в этом мероприятии и в лице трех своих представителей (Гопала Кришны Даса, Притху Путры Даса и Бхугарбхи Даса) стало одним из ее гостей. Издательству был предоставлен стенд, а с ним – и возможность познакомить с книгами Шрилы Прабхупады советских граждан. Расходы на организацию стенда взяли на себя одновременно индийское и американское отделение издательства.
В начале августа 1977 года Тамал Кришна Госвами, секретарь Шрилы Прабхупады, писал матери одного из преданных: «Спасибо Вам также за приложенную к письму статью из “Нью-Йорк Таймс” о Московской книжной ярмарке и за глубокомысленное предложение об участии в ней ИСККОН. Наше бомбейское отделение “Бхактиведанта Бук Траст”, которое собирается представлять на этом мероприятии книги Шрилы Прабхупады, уже получило подтверждение на свой собственный стенд»2.
Приехав в Москву, представители «Бхактиведанта Бук Траст» остановились в гостинице «Россия».
Гопал Кришна Госвами: «Обстановка тогда была более свободной, чем в 1976 году. Людям, которые приходили к нам, мы раздавали прасад… И многие из них проявляли живейший интерес к книгам Шрилы Прабхупады и хотели приобрести их, прочитать. Таким людям мы назначали встречу в гостинице “Россия”. Каждый вечер после выставки мы возвращались в гостиницу, после чего в фойе гостиницы встречались с теми, кто хотел получить книги».
А желающих было немало. По счастливой случайности, стенд, располагавшийся по соседству от палатки «Бхактиведанта Бук Траст», оказался не занят, и руководство ярмарки предложило вайшнавам воспользоваться им, не взяв за это никакой дополнительной платы.
«Тысячи людей осаждали наш выставочный павильон и так хотели заполучить книги Шрилы Прабхупады, что некоторые из книг даже были украдены. Это и есть подлинное доказательство того, что сознание Кришны универсально», – так пишет об успехе преданных Тамал Кришна Госвами 3.
На выставке 1977 года миссионеры получили долгожданную возможность открыто общаться с советскими людьми, в которых тогда был очень силен интерес к Востоку. Гопал Кришна Дас приобрел вышедшую совсем недавно книгу Н.Р. Гусевой «Индуизм»4, в которой несколько страниц были посвящены ИСККОН и Шриле Прабхупаде5. Многие гости проявляли неподдельный интерес к индийской культуре и задавали вопросы о йоге, медитации и т.п. Один из гостей выставки вспомнил, как пятнадцать лет назад прочел в какой-то из московских газет статью о Шриле Прабхупаде, написанную неким ученым, которому Прабхупада прислал письмо и экземпляр «Легкого путешествия на другие планеты».
Итак, визит представителей издательства в Россию можно было счесть удавшимся. Помимо всего прочего, было заключены несколько контрактов с библиотеками, в том числе с библиотекой индийского посольства в Москве, а руководство выставки вручило «Бхактиведанта Бук Траст» диплом, в котором засвидетельствовало весомый вклад издательства в дело мира и прогресса. Гопал Кришна Дас привез его Шриле Прабхупаде, и тот высоко оценил успех учеников. «В октябре 1977 года, – вспоминает Гопал Кришна Госвами, – бомбейское отделение нашего издательства получило от учредителей выставки диплом, в котором говорилось о том, что они высоко оценили вклад “Бхактиведанта Бук Траст” в общее дело мира во всем мире. Я принес этот сертификат Прабхупаде. Он был так счастлив! Каждому, кто приходил увидеться с ним, Шрила Прабхупада показывал этот документ».
Текст диплома гласил: «Книга на службе мира и прогресса. Диплом “Бхактиведанта Бук Траст” от организаторов Первой московской международной выставки-ярмарки, Генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок, СССР».
1979 год
Вторая Международная книжная выставка-ярмарка состоялась два года спустя после первой, в начале сентября 1979 года. В 1979 году она прошла с гораздо большим размахом, нежели первая: благодаря участию в ней международных организаций (ООН и др.) выросло ее значение; участие в выставке стало престижным. Новой особенностью московской ярмарки и ее отныне неотъемлемыми составляющими стали международные книжные спецэкспозиции и конкурсы детских рисунков.
Издательство «Бхактиведанта Бук Траст», также приглашенное в качестве одного из участников, вновь порадовало русских библиофилов своими новинками.
На этот раз в качестве представителя издательства в Москву приехал еще один ученик Шрилы Прабхупады, американец по имени Киртираджа Дас (Дэвид Якубко).
Киртираджа Дас проповедовал сознание Кришны в Восточной Европе (в Польше) с 1975 года и уже не один год занимался на Западе распространением литературы о сознании Кришны на русском языке, поэтому визит его в Москву был явлением вполне закономерным.
Переводчиком при Киртирадже Дасе был Ананда Тиртха Свами (А.Ф. Пиняев, первый русский ученик Шрилы Прабхупады), которому это давало возможность присутствовать на выставке в качестве официального лица. Он беседовал с посетителями, помогал своему духовному брату при заключении договоров и попутно сам завязывал контакты с теми, кого так или иначе заинтересовали книги. Другие вайшнавы тоже принимали участие: приехали делегации из Таллинна и Риги. Основной их задачей было изготовление угощений, которые в больших количествах раздавались посетителям стенда.
Бхарадвадж Дас (Валентин Ярощук): «Для меня выставка осталась одним из счастливейших дней моей жизни. Это были первые мои дни в Москве. Открылась возможность невообразимой проповеди в самом сердце атеизма. Мы работали тогда всю неделю не покладая рук: катали, месили, делали сладости с Экатой и другими бхактами, вечером встречались с Киртираджем Прабху. Спали просто на ходу, времени на сон не было».
Для того, чтобы делать угощение на раздачу, нужно было место. Каждый день делали по тысяче сладостей, а для этого нужно было много рабочих рук и целую ночь времени. На второй день вайшнавы познакомились с известным преподавателем боевых искусств и одним из пионеров советского каратэ актером Джангиром Шахмурадовым («Пираты XX века»). Киртирадж Дас произвел на него большое впечатление, и Джангир предложил вайшнавам располагаться у него.
Стенд издательства «Бхактиведанта Бук Траст», как и в прошлый раз, был местом посещаемым. Многие оставляли свои адреса и телефоны; некоторые покупали книги.
Нрисимха Даси (Надежда Куркина): «Попав туда, мы увидели кучи красивых книг, которые были все на английском языке; не зная языка, мы разглядывали картинки, проводя там по нескольку часов. Целая команда хиппи катала шарики и раздавала их всем гостям бесплатно. Люди хватали их иногда целыми кучами – радовались, что бесплатно».
Кришнананда Дас (Виталий Яковлев): «В 1979 году я оказался на Международной книжной выставке-ярмарке в Москве и там попал в очень странный отдел. Я посещал все отделы, поскольку был библиоманом и охотился за книгами, а в те времена с хорошими книгами в России было туго: за ними и впрямь приходилось охотиться. Я ходил на выставку каждый день и однажды попал в какой-то странный отдел, откуда поднимались клубы ароматного дыма. Курились благовония, и играла индийская музыка. Другие отделы были гораздо скучнее. Вдобавок ко всему, при входе в этот отдел стоял поднос с какими-то цветными шариками – мелкими, как драже. Но я был очень брезглив, поэтому не прельстился ими. На всех этих ярмарках, которые проходили каждые два года, я всегда клянчил себе каталоги и проспекты. Во-первых, в них много рассказывалось о книгах, а во-вторых, западные фирмы всегда очень красиво их издавали. Иногда каталог выглядел совсем как альбом по искусству. В этом отделе я тоже попросил себе каталог. Ко мне вышел какой-то американец огромных размеров и сказал:
- Оставьте нам свой адрес, и мы вам все пришлем.
Оставить свой адрес? А я в то время работал в академическом институте, и нас КГБ непосредственно контролировал: специальный представитель сидел в одном с нами здании. И оставить адрес каким-то иностранцам означало, по меньшей мере, лишиться работы. Тем более, это был экономический институт, и мы имели допуск к закрытой информации. Если бы кто-нибудь узнал, что иностранцы имеют со мной какую-то связь… В Советском Союзе точно можно было остаться безработным. Поэтому я просто отшатнулся и даже от испуга впервые в жизни заговорил по-английски, сказав: “No necessity”».
Выставка длилась около полутора недель.
1 «Хельсинкским соглашением» называют заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, проходившего в Хельсинки с 3 июля 1973 г. Целью Совещания было смягчить конфронтацию между НАТО и Европейским сообществом с одной стороны и Организацией Варшавского договора – с другой. Запланированные встречи должны были способствовать разрядке напряженности и укреплению мира в Европе. В заключительном акте европейским странам гарантировались неизменность границ, территориальная целостность, мирное урегулирование конфликтов, невмешательство во внутренние дела, отказ от применения насилия, равенство и равноправие суверенитетов. Кроме того, в документе было зафиксировано обязательство уважать право народов на самоопределение и права человека, в том числе свободу слова, свободу совести и свободу убеждений.
2 Письмо Поли Перлмуттер от Тамала Кришны Госвами, 2 августа 1977 г.
3 Письмо Поли Перлмуттер от Тамала Кришны Госвами, 29 сентября 1977 г.
4 Гусева Н.Р. Индуизм. М.: «Наука», 1977.
5 Об этом см. воспоминания Тамала Кришны Госвами: «В России была опубликована книга об индуизме, в которой три страницы были посвящены Шриле Прабхупаде и ИСККОН, и была напечатана фотография Шрилы Прабхупады. Поскольку написана книга была в России, она изображала нас с типично коммунистической точки зрения на религию. Но маха-мантру в статье привели полностью, и Шрила Прабхупада заключил: “Тем спасутся”». - Tamala Krsna Goswami. Prabhupada's Final Days // Bhaktivedanta VedaBase, 2003
См. также другие материалы на нашем сайте: