Featured

Участие издательства "Бхактиведанта Бук Траст" на книжных выставках в СССР. 1977-79 гг.

 ББТ на книжных выставках 1977-79 гг. Первая Международная книжная выставка-ярмарка в Москве состоялась в сентябре 1977 года и длилась девять дней.

Книжные выставки-ярмарки бывали в Советском Союзе и раньше (в 1967, 1970, 1975 гг.), однако проводились они только время от времени, став регулярными лишь с 1977 года. В Хельсинкском соглашении от 1 августа 1975 года1 было высказано пожелание, чтобы страны капиталистического и социалистического лагерей двигались навстречу друг другу, и одним из путей такого сближения как раз и должны были стать международные книжные выставки.

Мждународная книжная ярмарка в Москве. Спичечная этикеткаРешение об организации международной книжной ярмарки в Москве было принято уже через полгода. Тогда же на основании решения Совета Министров СССР от 20 мая 1976 г. была создана Генеральная дирекция международных книжных выставок и ярмарок, учреждённая Министерством РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций. В условиях участия в ММКВЯ было записано, что она проводится под девизом «Книга на службе мира и прогресса» в целях расширения деловых связей между издательствами и книготорговыми организациями, поощрения экспорта, импорта, популяризации лучших изданий книгоиздателей мира, а также содействия всемерному развитию международного культурного сотрудничества.

Мждународная книжная ярмарка в Москве

Бомбейское отделение издательства «Бхактиведанта Бук Траст» также получило приглашение на участие в этом мероприятии и в лице трех своих представителей (Гопала Кришны Даса, Притху Путры Даса и Бхугарбхи Даса) стало одним из ее гостей. Издательству был предоставлен стенд, а с ним – и возможность познакомить с книгами Шрилы Прабхупады советских граждан. Расходы на организацию стенда взяли на себя одновременно индийское и американское отделение издательства.

В начале августа 1977 года Тамал Кришна Госвами, секретарь Шрилы Прабхупады, писал матери одного из преданных: «Спасибо Вам также за приложенную к письму статью из “Нью-Йорк Таймс” о Московской книжной ярмарке и за глубокомысленное предложение об участии в ней ИСККОН. Наше бомбейское отделение “Бхактиведанта Бук Траст”, которое собирается представлять на этом мероприятии книги Шрилы Прабхупады, уже получило подтверждение на свой собственный стенд»2.

Стенд ББТ на ММКВЯ 1976 г.

Приехав в Москву, представители «Бхактиведанта Бук Траст» остановились в гостинице «Россия».

Гопал Кришна Госвами: «Обстановка тогда была более свободной, чем в 1976 году. Людям, которые приходили к нам, мы раздавали прасад… И многие из них проявляли живейший интерес к книгам Шрилы Прабхупады и хотели приобрести их, прочитать. Таким людям мы назначали встречу в гостинице “Россия”. Каждый вечер после выставки мы возвращались в гостиницу, после чего в фойе гостиницы встречались с теми, кто хотел получить книги».

А желающих было немало. По счастливой случайности, стенд, располагавшийся по соседству от палатки «Бхактиведанта Бук Траст», оказался не занят, и руководство ярмарки предложило вайшнавам воспользоваться им, не взяв за это никакой дополнительной платы.

«Тысячи людей осаждали наш выставочный павильон и так хотели заполучить книги Шрилы Прабхупады, что некоторые из книг даже были украдены. Это и есть подлинное доказательство того, что сознание Кришны универсально», – так пишет об успехе преданных Тамал Кришна Госвами 3.

Гопала-Кришна дас на выставке в МосквеНа выставке 1977 года миссионеры получили долгожданную возможность открыто общаться с советскими людьми, в которых тогда был очень силен интерес к Востоку. Гопал Кришна Дас приобрел вышедшую совсем недавно книгу Н.Р. Гусевой «Индуизм»4, в которой несколько страниц были посвящены ИСККОН и Шриле Прабхупаде5. Многие гости проявляли неподдельный интерес к индийской культуре и задавали вопросы о йоге, медитации и т.п. Один из гостей выставки вспомнил, как пятнадцать лет назад прочел в какой-то из московских газет статью о Шриле Прабхупаде, написанную неким ученым, которому Прабхупада прислал письмо и экземпляр «Легкого путешествия на другие планеты».

Итак, визит представителей издательства в Россию можно было счесть удавшимся. Помимо всего прочего, было заключены несколько контрактов с библиотеками, в том числе с библиотекой индийского посольства в Москве, а руководство выставки вручило «Бхактиведанта Бук Траст» диплом, в котором засвидетельствовало весомый вклад издательства в дело мира и прогресса. Гопал Кришна Дас привез его Шриле Прабхупаде, и тот высоко оценил успех учеников. «В октябре 1977 года, – вспоминает Гопал Кришна Госвами, – бомбейское отделение нашего издательства получило от учредителей выставки диплом, в котором говорилось о том, что они высоко оценили вклад “Бхактиведанта Бук Траст” в общее дело мира во всем мире. Я принес этот сертификат Прабхупаде. Он был так счастлив! Каждому, кто приходил увидеться с ним, Шрила Прабхупада показывал этот документ».

Текст диплома гласил: «Книга на службе мира и прогресса. Диплом “Бхактиведанта Бук Траст” от организаторов Первой московской международной выставки-ярмарки, Генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок, СССР».

Рекламный плакат ММКВЯ-77

1979 год

Вторая Международная книжная выставка-ярмарка состоялась два года спустя после первой, в начале сентября 1979 года. В 1979 году она прошла с гораздо большим размахом, нежели первая: благодаря участию в ней международных организаций (ООН и др.) выросло ее значение; участие в выставке стало престижным. Новой особенностью московской ярмарки и ее отныне неотъемлемыми составляющими стали международные книжные спецэкспозиции и конкурсы детских рисунков.

Издательство «Бхактиведанта Бук Траст», также приглашенное в качестве одного из участников, вновь порадовало русских библиофилов своими новинками.

На этот раз в качестве представителя издательства в Москву приехал еще один ученик Шрилы Прабхупады, американец по имени Киртираджа Дас (Дэвид Якубко).

Киртираджа Дас проповедовал сознание Кришны в Восточной Европе (в Польше) с 1975 года и уже не один год занимался на Западе распространением литературы о сознании Кришны на русском языке, поэтому визит его в Москву был явлением вполне закономерным.

Переводчиком при Киртирадже Дасе был Ананда Тиртха Свами (А.Ф. Пиняев, первый русский ученик Шрилы Прабхупады), которому это давало возможность присутствовать на выставке в качестве официального лица. Он беседовал с посетителями, помогал своему духовному брату при заключении договоров и попутно сам завязывал контакты с теми, кого так или иначе заинтересовали книги. Другие вайшнавы тоже принимали участие: приехали делегации из Таллинна и Риги. Основной их задачей было изготовление угощений, которые в больших количествах раздавались посетителям стенда.

Выставка 1979 года

Бхарадвадж Дас (Валентин Ярощук): «Для меня выставка осталась одним из счастливейших дней моей жизни. Это были первые мои дни в Москве. Открылась возможность невообразимой проповеди в самом сердце атеизма. Мы работали тогда всю неделю не покладая рук: катали, месили, делали сладости с Экатой и другими бхактами, вечером встречались с Киртираджем Прабху. Спали просто на ходу, времени на сон не было».

Для того, чтобы делать угощение на раздачу, нужно было место. Каждый день делали по тысяче сладостей, а для этого нужно было много рабочих рук и целую ночь времени. На второй день вайшнавы познакомились с известным преподавателем боевых искусств и одним из пионеров советского каратэ актером Джангиром Шахмурадовым («Пираты XX века»). Киртирадж Дас произвел на него большое впечатление, и Джангир предложил вайшнавам располагаться у него.

Посетитель выставкиСтенд издательства «Бхактиведанта Бук Траст», как и в прошлый раз, был местом посещаемым. Многие оставляли свои адреса и телефоны; некоторые покупали книги.

Нрисимха Даси (Надежда Куркина): «Попав туда, мы увидели кучи красивых книг, которые были все на английском языке; не зная языка, мы разглядывали картинки, проводя там по нескольку часов. Целая команда хиппи катала шарики и раздавала их всем гостям бесплатно. Люди хватали их иногда целыми кучами – радовались, что бесплатно».

Кришнананда Дас (Виталий Яковлев): «В 1979 году я оказался на Международной книжной выставке-ярмарке в Москве и там попал в очень странный отдел. Я посещал все отделы, поскольку был библиоманом и охотился за книгами, а в те времена с хорошими книгами в России было туго: за ними и впрямь приходилось охотиться. Я ходил на выставку каждый день и однажды попал в какой-то странный отдел, откуда поднимались клубы ароматного дыма. Курились благовония, и играла индийская музыка. Другие отделы были гораздо скучнее. Вдобавок ко всему, при входе в этот отдел стоял поднос с какими-то цветными шариками – мелкими, как драже. Но я был очень брезглив, поэтому не прельстился ими. На всех этих ярмарках, которые проходили каждые два года, я всегда клянчил себе каталоги и проспекты. Во-первых, в них много рассказывалось о книгах, а во-вторых, западные фирмы всегда очень красиво их издавали. Иногда каталог выглядел совсем как альбом по искусству. В этом отделе я тоже попросил себе каталог. Ко мне вышел какой-то американец огромных размеров и сказал:

- Оставьте нам свой адрес, и мы вам все пришлем.

Оставить свой адрес? А я в то время работал в академическом институте, и нас КГБ непосредственно контролировал: специальный представитель сидел в одном с нами здании. И оставить адрес каким-то иностранцам означало, по меньшей мере, лишиться работы. Тем более, это был экономический институт, и мы имели допуск к закрытой информации. Если бы кто-нибудь узнал, что иностранцы имеют со мной какую-то связь… В Советском Союзе точно можно было остаться безработным. Поэтому я просто отшатнулся и даже от испуга впервые в жизни заговорил по-английски, сказав: “No necessity”».

Выставка длилась около полутора недель.

1 «Хельсинкским соглашением» называют заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, проходившего в Хельсинки с 3 июля 1973 г. Целью Совещания было смягчить конфронтацию между НАТО и Европейским сообществом с одной стороны и Организацией Варшавского договора – с другой. Запланированные встречи должны были способствовать разрядке напряженности и укреплению мира в Европе. В заключительном акте европейским странам гарантировались неизменность границ, территориальная целостность, мирное урегулирование конфликтов, невмешательство во внутренние дела, отказ от применения насилия, равенство и равноправие суверенитетов. Кроме того, в документе было зафиксировано обязательство уважать право народов на самоопределение и права человека, в том числе свободу слова, свободу совести и свободу убеждений.

2 Письмо Поли Перлмуттер от Тамала Кришны Госвами, 2 августа 1977 г.

3 Письмо Поли Перлмуттер от Тамала Кришны Госвами, 29 сентября 1977 г.

4 Гусева Н.Р. Индуизм. М.: «Наука», 1977.

5 Об этом см. воспоминания Тамала Кришны Госвами: «В России была опубликована книга об индуизме, в которой три страницы были посвящены Шриле Прабхупаде и ИСККОН, и была напечатана фотография Шрилы Прабхупады. Поскольку написана книга была в России, она изображала нас с типично коммунистической точки зрения на религию. Но маха-мантру в статье привели полностью, и Шрила Прабхупада заключил: “Тем спасутся”». - Tamala Krsna Goswami. Prabhupada's Final Days // Bhaktivedanta VedaBase, 2003

См. также другие материалы на нашем сайте:

Меню