Лос-Анджелес, 5 апреля 1970 года.
Преданные трудятся день и ночь, готовясь к переезду в новый храм. Когда наступает долгожданный день, Вишнуджана предлагает преданным превратить переезд в празднество, устроив шествие с Божествами. Моханананда разрабатывает маршрут от бульвара Ла-Чинега через Чевиот-хиллс до Ватсека авеню.
Маленькие бронзовые Божества Радхи-Кришны поедут на прекрасной колеснице, построенной Нара-Нараяной. Ширина основания колесницы - пять футов; у нее большие колеса для легкости передвижения. Балдахин будет защищать Божества от яркого солнца. Муралидхара нарисовал прекрасный фон, на котором изображены коровы, пасущиеся на берегах Ямуны в свете полной луны, чтобы Радха и Кришна чувствовали себя как дома.
Вишнуджана начинает киртан и процессия трогается в путь. Радха и Кришна выглядят величественно, восседая на колеснице, украшенной фруктами и цветами. Единственная, кто пребывает в беспокойстве, это Шилавати. «Мы должны забрать с собой наши розы». Она не хочет оставлять 108 розовых кустов, посаженных год назад Джаянандой.
По дороге некоторые преданные стучатся в двери и просят сделать подношение Божествам.
«По какому поводу?» - спрашивают люди.
«Мы перевозим Радху и Кришну в Их новый храм». Преданные - сама невинность и непосредственность. От шествия исходит такой энтузиазм, что местные жители тоже заражаются этим умонастроением. Переезд Божеств в Их новый дом преданные использовали как замечательный повод, чтобы вовлечь в служение местных жителей. Вскоре паланкин оказывается усыпанным множеством разноцветных цветов, пожертвованных щедрыми доброжелателями.
Моханананда: Вишнуджана был полностью предан этим Божествам. Он был нашим гидом в этом отношении, поскольку Прабхупада для нас был чем-то очень далеким. Поистине, Вишнуджана был нашим путем к пониманию сознания Кришны. Он олицетворял собой превращение из «американца» в «преданного»; он был примером того, чего реально могли мы достичь. В обществе Вишнуджаны вы ощущали лишь одну безраздельную любовь к Богу. Вы могли оценить это только тогда, когда понимали, сколь немногие в этом мире достигли этого уровня.
В новом здании на Ватсека Авеню храмовая деятельность еще больше сосредотачивается вокруг Божеств. Каждое воскресенье по утрам Вишнуджана и Шилавати выносят Радху и Кришну на прогулку вокруг храма. После этого каждый преданный может подойти к Божествам и рассказать о преданном служении, которым он занимался в течение недели. Благодаря этой программе каждый имеет возможность близко общаться с Их Светлостями. Затем все отправляются в Гриффитс-парк, чтобы петь и приглашать людей на Пир Любви.
Прасад принимают вместе, а Шрила Прабхупада подобен главе семьи. Никто не допускает даже мысли о том, чтобы есть что-то, помимо прасада Божеств.
Уджвала д.д.: Когда мы переехали на Ватсека, Прабхупада решил жить вместе с нами. Это было большое событие. У нас было ишта-гоштхи, и я подумала: «Мы должны подтянуться, потому что прямо здесь будет жить Шрила Прабхупада, и мы можем встретиться с ним в любой момент. Мы должны стать по-настоящему сознающими Кришну».
Мы были настоящей семьей, поскольку Движение тогда только начинало формироваться. Между преданными не существовало никаких отношений на основе пола. Мы просто трудились вместе, стараясь делать то, чего хотел Шрила Прабхупада.
Шачидеви: Прабхупада впервые приехал на официальное открытие храма. Тунгабхадра расшила большой кусок ткани, чтобы надевать его перед Божествами, и я помню, как доволен был этим Прабхупада. Ему всегда нравились сделанные вручную или сшитые вручную вещи. Так обстояли дела в те времена, когда из Индии еще ничего не привозили. Балдахины над алтарем украшали цветы, вручную вышитые на красном бархате. Девушки работали круглыми сутками на протяжении нескольких дней, и я помню восторженную улыбку Прабхупады, когда открылись двери алтаря.
Жизнь со Шрилой Прабхупадой исполнена такого счастья, что преданным начинает казаться, что они недостаточно прославляют Прабхупаду. Чувствуя, что одной пранама-мантры недостаточно, кто-то из них обращается к Прабхупаде и спрашивает, можно ли составить еще одну мантру. Тронутый искренним желанием прославить духовного учителя, Прабхупада соглашается и предлагает текст молитвы. Прадьюмна переводит его на санскрит, и затем Прабхупада вносит заключительные коррективы.
Что касается слов «намасте сарасвате девау...» в новой молитве, то я думаю, что лучше изменить слово «девау» на «деве», чтобы оно сочеталось с «сарасвате». «Сарасвате» находится в местном падеже, поэтому ты можешь изменить слово на «деве» или же на «девам». «Девам» находится в винительном падеже единственного числа, а «деве» в местном падеже единственного числа, поэтому годится и то, и другое, но мне кажется, что «деве» будет наиболее подходящим вариантом.