Пару месяцев назад, в ходе работы над подготовкой русского издания "Прабхупада-лиламриты" я обратился в "Архивы Бхактиведанты" с просьбой ответить на некоторые мои вопросы. (Кто не знает, "Архивы Бхактиведанты" - это организация, созданная для сохранения богословского и литературного наследия Шрилы Прабхупады, ачарьи-основателя Международного общества сознания Кришны, т.е. его лекций, писем и т.п.) Помимо ответов, Эканатх Прабху, возглавляющий "Архивы...", прислал мне сканы некоторых документов, относящихся к "индийскому" периоду жизни ачарьи. Работая с ними, я открыл для себя много нового. Пусть открытия эти и не так много значат для мировой истории, все же для последователей Шрилы Прабхупады они, мне кажется, будут интересны, поскольку добавляют несколько штрихов к его портрету.
Я, например, с удивлением узнал, что еще до отъезда на Запад Шрила Прабхупада трудился над переводом и комментариями к "Бхакти-расамрита-синдху" Шрилы Рупы Госвами. Многие читали "Нектар преданности", который представляет собой пересказ этого труда, но мало кто знает, что Шрила Прабхупада сделал полный перевод "Первой волны", в котором описываются общие характеристики бхакти. Работа выполнена по тому же принципу, что и все остальные подобные труды: санскритский текст - перевод - комментарий. Отрывки из этой работы публиковались в журнале "Бэк ту Годхед", но полностью она так и не была опубликована (напечатаны только 25 стихов из 46).
Знаменитый очерк "Истина и красота", оказывается, имеет продолжение, которое также нигде не публиковалось. Шрила Прабхупада писал его для журнала "Бэк ту Годхед" и разместил первую часть в ноябрьском номере 1958 года с припиской "Продолжение следует". Однако сразу после этого издание журнала прекратилось на потора года, и вторая часть так и не увидела свет. Последующие публикации ограничивались воспроизведением напечатанного, и вторую часть, насколько я понимаю, пока никто так и не издал (возможно, она есть в последнем "Фолио", я пока не видел).