Посвящается санкиртанщикам 90-х годов из Ижора-дхамы в Санкт-Петербурге.
Создатель ролика: Ачинтья-Рупа дас
Посвящается санкиртанщикам 90-х годов из Ижора-дхамы в Санкт-Петербурге.
Создатель ролика: Ачинтья-Рупа дас
Дорогие Вайшнавы! С огромной радостью в сердце сообщаем Вам, что известный по всему миру электронный журнал "Шри Кришна-катхамрита-бинду" теперь будет выходить и на русском языке.
О журнале „Шри Кришна Катхамрита Бинду“
Мы рады познакомить Вас с электронным журналом „Шри Кришна Катхамрита Бинду“!
Этот электронный журнал, выпускаемый издательством «Гопал Джиу Пабликейшанс», высылается каждый экадаши прямо на электронную почту подписчика. Это несколько страниц чистой кришна-катхи дважды в месяц. В нем всегда есть статья Шрилы Прабхупады и наших предыдущих ачарьев; выдержки из лекций духовных учителей ИСККОН и исследования Гаудия-вайшнавизма, а также какие-нибудь свежие малоизвестные истории или поэмы, которые никогда не печатались на английском языке и тем более на русском.
Зачем подписываться?
Слушание кришна-катхи – наш основной процесс развития веры в святое имя, что, в свою очередь, является единственным способом развить кришна-премуи вернуться обратно к Богу. «Бинду» даст Вам возможность слушать больше и поможет в Вашей проповеди, кроме того, Вы можете пригласить подписаться на журнал и общину, чтобы вместе обсуждать эти темы.
Название: Махабхарата - Адипарва (Первая книга). Академическое издание
Автор: Кришна-Двайпаяна Вьясадева
Издательство: М., Л., ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР, Ладомир
Серия: Литературные памятники
Форматы: DjVu - 11,59 Mb (текст распознан, интерактивное оглавление)
Страниц: 764, 736
Год: 1950, 1992
Качество: Очень хорошее
ISBN: 5-86218-015-X
Перевод с санскрита и комментарии В.И. Кальянова, под редакцией академика А.П. Баранникова. Достойный для прочтения советский академический перевод "Махабхараты". Впервые была издана в 1950 году.
Поклонившись Нараяне и Наре, величайшему из мужей, а также богине Сарасвати, должно затем возгласить: победа!
Сын возницы Ломахаршаны Уграшравас, искушенный в пуранах сказитель-сута, однажды в почтительном смирении пришел в лес Наймиша к великим риши, непреклонным в обетах. Мудрецы те спокойно восседали при (совершении) двенадцатилетнего жертвоприношения Шаунаки, (прозванного) Кулапати. Когда Уграшравас достиг обители жителей леса Наймиша, там его окружили отшельники, чтобы послушать чудесные сказания. Почтительным сложением ладоней он приветствовал отшельников и, будучи сам почтен благочестивыми, спросил их о преуспеянии их подвижничества. Когда же отшельники все (снова) уселись, сын Ломахаршаны смиренно занял указанное ему место. Видя, что он расположился удобно и отдохнул, один из мудрецов, начав разговор, спросил его: «Откуда ты идешь, о сын возницы, и где ты проводил время, о лотосоглазый? Поведай мне о том, когда я спрашиваю тебя».
Сута сказал:
Я наслушался разных сказаний, священных и чудесных, включенных Кришной-Двайпаяной в Махабхарату, искусно и в соответствующей форме рассказанных Вайшампаяной во время змеиного жертвоприношения великодушного и царственного мудреца Джанамеджайи, а также в присутствии (самого) владыки царей, сына Парикшита. Я также посетил многочисленные места священных омовений и другие святые места и побывал в той священной стране, по названию Самантапанчака, населенной дваждырожденными, где некогда происходило сражение между потомками Куру и сынами Панду и между всеми (другими) царями. Оттуда я пришел сюда, чтобы повидать вас. Все вы долговечны и являетесь для меня Брахмой. В этом жертвоприношении вы, высокосчастливые, обладаете блеском солнца и огня. Вы чисты, ибо совершили омовение. Произнося шопотом молитвы, вы совершили возлияние священному огню. Вы удобно расположились на (своих местах)! Что же я должен рассказать вам, о дваждырожденные? Священные ли сказания, собранные в ну ранах и содержащие (предписания) о нравственном долге и мирской пользе, или же деяния царей и великодушных мудрецов?
Беспокоясь о миссии и Обществе Шрилы Прабхупады, большинство проповедников ИСККОН подчеркивали, что Шрила Прабхупада присутствует в своих книгах и лекциях и что таким образом с ним можно общаться напрямую. Однако Гоур-Говинда Свами не шел на компромиссы и не придавал значения тому, что его проповедь может вызвать чье-то неудовольствие или что его подвергнут критике и гонениям. Опираясь на шастры и вайшнавскую традицию, Махараджа смело говорил, что одного чтения книг Шрилы Прабхупады недостаточно. У преданного должны быть личные взаимоотношения с гуру.
Преданный: Шрила Прабхупада неоднократно подчеркивал, что он вечно присутствует в своих книгах, наставлениях, магнитофонных записях и письмах. Вы говорите о важности общения с садху. Можно ли сделать это посредством книг Шрилы Прабхупады?
Гоур-Говинда Свами: Если Прабхупада говорит, что он присутствует в своих книгах, то попытайтесь увидеть его
там, услышать его, общаться с ним. Вы видите Прабхупаду? Вы слышите его? Он с вами говорит?
Преданный: Через книги.
Гоур-Говинда Свами: Да, через книги. Все садху говорят с нами со страниц своих книг: Джива Госвами, Рупа Госвами, Санатана Госвами, Бхактивинода Тхакур, Бхактисиддханта Сарасвати и Шрила Прабхупада, — все они утверждают, что говорят через свои книги. Это не новость. Таков метод, которым пользуются вайшнавы. Но вы должны их видеть. Видите ли вы Бхактивиноду Тхакура? Или Дживу Госвами?
Если мы просто будем говорить о сладости сознания Кришны и не будем говорить обо всех неприятных вещах, о которых нам не нравится слушать, например об отказе от чувственных наслаждений, о том, чтобы есть только пищу предложенную Кришне. Если мы будем об этом говорить, людям не нравится это слушать, и не так много людей придет. Мы просто должны говорить им, что все, что вам нужно – это просто повторять святое имя. Разве недостаточно просто говорить, что нужно повторять святое имя, и не нужно говорить людям что они должны отказываться от чувственных наслаждений? Просто повторяйте святое имя и все? Я цитировал Тхакура Бхактивиноду, вот эту песню, что вот это наши враги кама, кродха, лобха, моха. Это наши враги, будьте особенно внимательны к тому, чтобы отказаться от всего этого. Но мы просто должны повторять «Харе Кришна», зачем нам нужно от этого отказываться?
Просто повторять Харе Кришна. Это неверное понимание. Если мы его распространяем: да, просто повторяйте «Харе Кришна» и обретите милости, вам не обязательно думать о том, чтобы отказаться от чувственных наслаждений, не нужно об этом говорить, иначе не так много людей придет… Мы можем думать: здорово, столько людей приходит, они могут наслаждаться, им так все понравится. Тогда какому-то серьезному ачарье придется придти и очистить нас от всех этих ложных представлений.
Если мы введем эту идею: мы должны говорить только о позитивных вещах, и не говорить о том, что все эти люди негодяи, Прабхупада мог об этом говорить, мы не можем… Только Прабхупада мог говорить истину, правду, а мы не можем? Неужели только Прабхупада говорит истину? Столько ложных представлений мы создаем, столько всего, что неприятно для Чайтаньи Махапрабху, при этом мы прикрываемся его святым именем. Если мы не следуем пути ачарьев, которые одновременно проповедовали воспевание святого имени, говорили о славе, о сладости Кришны и указывали на то, что не следует делать, отличая реальность от иллюзии ради всеобщего блага. Если мы этого не будем делать, то люди будут оставаться в иллюзии.
Авторы: Балабхадра дас и Чхая деви даси из международного общества защиты коров
Нашему западному уму очень трудно понять, как эти простые четвероногие, массивные коровы и волы могут иметь связь с существованием и поддержкой духовного учителя в нашей системе варнашрамы. Для тех, кто является членами общества, которое рассматривает высокое развитие технологии как высшее достижение человеческой жизни, также трудно признать защиту коров и быков признаком высшего уровня развития человечества, высшего его достижения: осознания Бога.
Мы допускаем, что защита коров не самый легкий для понимания аспект в философии Шрилы Прабхупады. Но все же очевидно, что если мы не начнем серьезно стремиться к демонстрации практических и философских благ защиты коров, то движение ИСККОН Шрилы Прабхупады никогда не расцветет тем благоухающим цветком, который Шрила Прабхупада хотел преподнести Господу Кришне.
Господь Кришна указал на огромное значение защиты коров.
«Первая забота Кришны – это предоставить все блага коровам и брахманам. Кстати, благо для брахманов – вторая, а благо для коров – первая Его забота». (Шримад-Бхагаватам, 10 Песнь).
Важность защиты коров, благодаря многообразным выгодам от нее, должна быть осознана обществом как на духовном уровне, так и на практическом. Обсуждая систему варнашрамы, дарованную западному обществу Шрилой Прабхупадой, мы должны смотреть на тот факт, что это занятие вайшьев является помощью руководствующему классу общества варнашрамы: брахманам. «Без защиты коров брахманическая культура не может быть совершенной. Господь поэтому описывается как го-брахмана-хитайа, т.к. Его воплощение было предназначено только для защиты коров и брахманов». (Шримад-Бхагаватам, 1 Песнь)
Какова же связь между защитой коров и брахманической культурой?
Вопреки распространенному убеждению, статистические данные показывают, что земля производит достаточно продовольствия, чтобы можно было легко прокормить все ее население. Однако из-за человеческой алчности и эксплуатации природных ресурсов четверть населения земного шара страдает от недоедания или даже голода. Шрила Прабхупада осуждает чрезмерную индустриализацию, которая обостряет проблемы голода, безработицы, загрязнения окружающей среды, а также создает множество других проблем. В лекции, прочитанной 2 мая 1973 г. в Лос-Анджелесе, он призывает жить более простой, более естественной жизнью, жизнью, в центре которой стоит Бог.
име джана-падах сврддхах
супакваушадхи-вирудхах
ванадри-надй-уданванто
хй эдханте тава викшитаих
[Царица Кунти сказала:] Все эти города и деревни процветают, потому что злаки и травы растут в изобилии, деревья усыпаны плодами, реки полноводны, горы изобилуют минералами, а океан полон богатств. И все это благодаря тому, что их коснулся Твой взгляд [Бхаг., 1.8.40].
Благополучие людей зависит от даров природы, а не от гигантских промышленных предприятий. Гигантские промышленные предприятия - порождение безбожной цивилизации. Они уничтожают в людях стремление к возвышенным целям. Чем больше мы будем строить таких предприятий, приносящих одни беспокойства и выжимающих из человека жизненную энергию, тем несчастнее будут становиться люди, и лишь немногие смогут жить в роскоши за счет эксплуатации других.
Такие дары природы, как зерно, овощи, фрукты, а также реки, горы, изобилующие минералами и драгоценными камнями, и моря, где много жемчуга, создаются по велению Всевышнего, и по Его желанию материальная природа либо создает их в изобилии, либо не производит вовсе. По закону природы человек может пользоваться божественными дарами природы и благоденствовать, не попадаясь при этом в ловушку желания эксплуатировать материальную природу.
Из книги Ваясаки прабху "Радха-Дамодара виласа": По просьбе Прабхупады Динеш записал также киртан Вишнуджаны, во время которого Прабхупада аккомпанирует на мриданге. Хотя трек Вишнуджаны не вошел в альбом, Прабхупада оставил себе копию этого киртана. Он любит слушать пение Вишнуджаны, а также исполненные преданности голоса преданных лос-анджелесской ятры.
Бхуриджана: Как только я приехал, секретарь Прабхупады позвал меня, я поднялся по ступенькам и поклонился. Сияющий Прабхупада, улыбаясь, сидел перед металлическим сундуком в практически пустой комнате.
«Ты уже слышал запись?» - были первые его слова.
«Нет», - ответил я, и он включил магнитофон. Комната наполнилась звуками тамбуры и ритмами мриданги. Вишнуджана пел глубоким, звучным голосом. Он выражал почтение Гуру-Гауранге, вечным спутникам Кришны на Голоке: «ванде 'хам шри-гурох шри йута-пада-камалам шри-гу- рун ваишнавамш ча...»
Послушать пришли и другие преданные. Атмосферу наполнил густой нектар. Я встал и начал танцевать под кассету.
Кто бы из преданных ни слушал эту кассету, никто не мог поверить, что Вишнуджана к этому моменту был в движении всего год.
См. также: Легендарная Ратха-ятра в Сан-Франциско 1970 года с участием Шрилы Прабхупады и Вишнуджаны Свами
На ежегодной встрече лидеров ИСККОН стран Европы, которая проходила с 5-го по 6-е октября этого года, произошли обсуждения самого животрепещущего и противоречивого вопроса о том, пить или не пить молоко. Около восьмидесяти преданных прибыли из Франции, Испании, Ирландии, Англии, Шотландии, Венгрии, Хорватии, Германии, Швеции и Голландии для участия в этой встрече , которая в этом году проводилась в Радхадеше (Бельгия).
Из них двадцать пять человек являются членами Европейских региональных управляющих советов, в состав которых входят члены европейской Комиссии GBC. Остальные, примерно около пятидесяти преданных, являются членами Европейского Совета, состоящего из двухсот лидеров, включающих президентов Храмов, лидеров Нама-хатт, лидеров распространителей книг, руководителей Управления по защите детей, а также преподавателей из общин ИСККОН всех стран Европы. Дебаты о традиционной пище вайшнавов начались в 11:15 утра в субботу, 5-го октября под заголовком «Молоко в ИСККОН».
В настоящее время вопрос употребления молока является одной из главных тем в мире. Открытые выступления в пользу веганства из-за жестокого обращения с матерью-коровой в молочной промышленности становятся всё более и более настойчивыми. Количество преданных в ИСККОН, разделяющих эту точку зрения, неуклонно растет. «Это очень актуальный и неоднозначный вопрос», говорит секретарь Euro Regional Governing Body Дина Даял дас. «Очень часто нашу организацию спрашивают о том, кто нам самим поставляет молоко – скотобойни, молочные фермы или у нас свои коровы?
Видеозарисовки о распространении книг, уличной харинама-санкиртане, о приезде духовных учителей ИСККОН в СССР. Можно увидеть и услышать киртан в исполнении Харикеши Свами Вишнупада в огромном зале и многое другое.
Фильм Ямараджа Прабху. 1991 год.
Все совершают какую-то аскезу. Но покаяние означает нечто сознательное. Сознательное согласие на какие-то трудности, при этом обусловленные определенными правилами. Или это обет ради какой-то цели – религиозной или нерелигиозной. То, что не соответствует писаниям и то, что мучает тело, Кришна называет демоничным, демоничной аскезой.
Особенно в Кали-югу люди живут очень трудной жизнью, у всех жизнь трудна. Это слово «аскеза» часто встречается в новостях в наше время, потому что богатые люди, которые уже настолько богаты, они крадут еще больше денег, и обычным людям приходится жить… Мне нужно быть осторожным в словах, потому что я могу исчезнуть. Хотя я не достаточно велик, чтобы исчезнуть, но если вы станете достаточно великим, за такие слова вы можете просто исчезнуть с лица Земли.
То есть людям приходится страдать, местным людям приходится выплачивать триллионы долга, которые другие украли так называемыми законными методами. И мы слышим, как Обама говорит, что Греция должна идти на большую аскезу. То есть меньше будет выплат наркоманам, наркозависимым, незамужним женщинам. Ну незамужних женщин они наверное не будут лишать пособий, это будет политическое самоубийство, но как правило людям будут делать меньше выплат. Больше налогов, меньше выплат.
Преданные Харе Кришна из ИСККОН Иркутска прославились проведя Ратха-ятру в День города.
Дорогие Преданные! Это очень красивое, проникнутое духом преданности и высокопрофессиональное видео 1-й половины нашей Kaрттика парикрамы здесь, во Вриндаване. Оно сделано бхактой Димой, тем же преданным, который делал знаменитое видео нашего летнего фестивального тура в Польше.
Е.С.Индрадьюмна Свами.
Update (2013.11.27): Добавлены 2 и 3 (завершающая) части этого небольшого фильма.
В ответ на статью Маха-мантра Харе Кришна как она есть: благо или блажь? (как правильно воспевать Харе Кришна) - пришёл ответ Харидева прабху, написанная по просьбе Исполкома Национального Совета.
1. Автор статьи не знает санскритского алфавита.
> > Как уже говорилось, изначально Маха-мантра записана на санскрите. Исходя
> > из санскритского грамматического стандарта, Шрила Прабхупада оставил нам
> > транслитерированную запись мантры, полностью соответствующую эталону.
> > Известно, что санскрит - сложный и, можно сказать, математически точный
> > язык. В нем каждое правило является аксиомой. Звучание санскрита
> > полностью соответствует его написанию, в отличие от русского языка.
> > По-русски мы читаем глазами "молоко", а наши языки произносят "малако",
> > заменяя букву "о" звуком "а". В санскрите это исключено. Там "о" -
> > всегда звучит как "о", а буква "а" - произносится как звук "а". Причем,
> > в санскрите есть такие тонкости, как долгое "о" или "а" и краткие "о"
> > или "а".
В санскрите нет краткого "о" и долгого "о". Есть одно единственное "о". Оно всегда является долгим (См. Харинамамрита-вйакарана, Самгья-пракарана, сутра 32, комм. Самшодхини: "В этой связи следует помнить, что чатурвйухи считаются тривикрамами").
2. Автор статьи не различает между транслитерацией на бенгали и транскрипцией на бенгали. Транслитерация - передача букв одной письменности посредством букв другой письменности. Транскрипция: а) совокупность специальных знаков, при помощи которых передаётся произношение; б) сама такая запись.